Lyrics-Camellia

山茶花  Camellia

邓丽君 Teresa Teng
作词- Lyrics: 庄奴- Zhuāng Nú 
作曲- Music: 远籐实 Yuǎn Téngshí

山茶花
你说他的家
开满山茶花
每当那春天三月
乡野如图画
村里姑娘
上山采茶
歌声荡漾山坡下
年十七 年纪十八
偷偷在说悄悄话
羞答答 羞答答
梦里总是梦见他

一朵花
他说你美丽
就像一朵花
他希望总有一天
把你摘回家
村里姑娘也会羡慕
羡慕你像一朵花
年十七 年纪十八
偷偷在说悄悄话
羞答答 羞答答
梦里总是梦见他

一朵花
但愿你美丽
能像一朵花
更希望有那一天
跟他转回家
村里姑娘出来欢迎
欢迎你这一朵花
年十七 年纪十八
偷偷在说悄悄话
羞答答 羞答答
梦里总是梦见他

Shāncháhuā
nǐ shuō tā de jiā
kāi mǎn shāncháhuā
měi dāng nà chūntiān sān yuè
xiāng yě rú túhuà
cūnlǐ gūniáng
shàngshān cǎi chá
gēshēng dàngyàng shānpō xià
nián shíqī niánjì shíbā
tōutōu zài shuō qiāoqiāohuà
xiūdādá xiūdādá
mèng lǐ zǒng shì mèng jiàn tā

yī duǒ huā
tā shuō nǐ měilì
jiù xiàng yī duǒ huā
tā xīwàng zǒng yǒu yītiān
bǎ nǐ zhāi huí jiā
cūnlǐ gūniáng yě huì xiànmù
xiànmù nǐ xiàng yī duǒ huā
nián shíqī niánjì shíbā
tōutōu zài shuō qiāoqiāohuà
xiūdādá xiūdādá
mèng lǐ zǒng shì mèng jiàn tā

yī duǒ huā
dàn yuàn nǐ měilì
néng xiàng yī duǒ huā
gèng xīwàng yǒu nà yītiān
gēn tā zhuǎn huí jiā
cūnlǐ gūniáng chūlái huānyíng
huānyíng nǐ zhè yī duǒ huā
nián shíqī niánjì shíbā
tōutōu zài shuō qiāoqiāohuà
xiūdādá xiūdādá
mèng lǐ zǒng shì mèng jiàn tā

Camellia
You said his house
was full of blooming camellia
Each Spring, in March
The countryside is like a painting
The village girls
Go up the mountain to pick tea
The sound of singing ripples down the hillside
Eighteen years of age in the year seventeen
Secretly whispering
Shyly, shyly
that you always see him in your dreams

A flower
He says you are beautiful
just like a flower
He hopes one day
he will take you home
The village girls will envy you
Envy you, beautiful like a flower
Eighteen years of age in the year seventeen
Secretly whispering
Shyly, shyly
that you always see him in your dreams

A flower
Wishing you were beautiful
just like a flower
Hoping one day
you will go home with him
The village girls will come out to welcome you
Welcome you, this beautiful flower
Eighteen years of age in the year seventeen
Secretly whispering
Shyly, shyly
that you always see him in your dreams

TRANSLATION NOTES (Word by word translation, literal translation, idioms, etc.) 

山茶花 (Mountain Tea Flower)

开满山茶花: 开满 Bloom abundantly

每当那春天三月: Spring is the first 3 months in the lunar calendar . 那 is usually omitted in the English translation in this context.

乡野如图画: 乡 Village 野 fields